Dénicheur de saveurs, initiateur de tendances


José Da Rosa est loin d’être étranger au succès rencontré auprès des Français par le Bellota, le lard de Colonnata, le Culatello Zibello, les charcuteries de Christian Para, la cecina, la ventrèche de bonite ou encore les sardines de José Peña. Il est tout simplement le premier à avoir importé ces produits en France. Dénicheur de saveurs, en toute discrétion, José Da Rosa s’impose également comme un initiateur de tendances. Il n’en oublie pas pour autant sa clientèle particulière qu’il bichonne dans ses épiceries-cantines. Naturellement, les plus belles charcuteries d’Espagne, du Portugal ou encore d’Italie sont au rendez-vous. Au garde à vous dans la vitrine, les jambons semblent donner le ton : celui de la qualité et de l’exigence.​





Gastronome exigeant et militant


Chez Da Rosa, que ce soit à emporter ou à déguster sur place, les gourmets ont accès à des produits d’exception. José Da Rosa met un point d’honneur à offrir à tous la possibilité de déguster chez soi les produits qui figurent au menu des plus grandes tables. Il revendique une cuisine sobre, sans prétention et inspirée par ses remarquables produits.






Et maître de thé


José Da Rosa a eu le privilège d’être formé à l’Art du Thé par le célèbre Maître de Thé Kitti Cha Sangmanee en 1986. Depuis 5 ans maintenant José Da Rosa travaille à la création d’une collection de thés rares et précieux et de tisanes d’exceptions. Sélection rigoureuse des feuilles et des arômes, précision des gestes et des durées d’infusion et de préparation. Une nouvelle dimension et de nouveaux rituels pour Da Rosa et ses aficionados.









A demanding defender of food excellence


At Da Rosa’s, whether you take away or eat in, gourmets will always find exceptional products. José Da Rosa makes a point of offering to all customers the opportunity to taste the products standing on the menus of the finest restaurants. José Da Rosa champions sober, unpretentious dishes inspired by outstanding products.






And tea master


José Da Rosa was privileged to be trained in the Art of Tea by the famous Tea Master Kitti Cha Sangmanee in 1986. For 5 years now, José Da Rosa has been working to create a collection of rare and precious teas and outstanding infusions. Leaves and fragrances are rigorously selected, and infusion and preparation procedures and times specified. A new dimension and new rituals for Da Rosa and his followers.



Sourceur et importateur de produits d’exception


S’il s’agit d’une véritable profession, José Da Rosa en a fait une passion. Le plus grand plaisir de cet épicurien est de parcourir le monde à la recherche de produits uniques, des produits de caractère et de tradition. Pour trouver les meilleurs, évidemment. Remonter jusqu’à la source, rencontrer des producteurs de talent, des hommes fiers de leur terroir et respectueux de la nature. Découvrir de nouvelles spécialités et des saveurs inédites, et avoir le bonheur de les partager. En matière de gastronomie, pour José Da Rosa, la vedette, c’est assurément le produit.



Fournisseur officiel des plus grands chefs


C’est avec une gourmandise effrontée et une prédilection pour l’Espagne, l’Italie et le Portugal que José Da Rosa a choisi de défendre la diversité et la richesse des terroirs. Aujourd’hui, il fait incontestablement l’unanimité auprès des plus grands chefs français. Vous l’aurez compris, dès lors qu’il s’agit de jambons ibériques ou italiens, d’huiles d’olive ou encore de tarama blanc, José Da Rosa est le fournisseur officiel des plus belles tables de la capitale et d’ailleurs.









Sourcing expert and importer of excellent products


This is José Da Rosa’s profession, but he made it a true passion. This connoisseur’s greatest pleasure is to travel the world seeking out unique, high-quality, traditional products. To find the best ones, obviously. To trace back to the source, meet talented producers, proud of their region and savoir-faire, and environmentally friendly in their practices. Discovering new specialities and original flavours, and being blessed by sharing them. All in all, in matters of gastronomy, for José Da Rosa, the star is with no doubt the product.



Official supplier of the greatest chefs


With a cheeky indulgence and a predilection for Spain, Italy and Portugal, José Da Rosa has chosen to defend the diversity and richness of local food products and terroirs. He has become the unanimous choice of the greatest French chefs. As you can imagine, when it comes to Italian or Iberian ham, olive oil or white tarama, José Da Rosa is the official supplier of the finest top restaurants in Paris and elsewhere.



Taste scout, trend setter


José Da Rosa is no stranger to the success met in France by Bellota ham, Colonnata bacon, Culatello Zibello, Christian Para’s delicatessen products, cecina, tuna ventresca and José Peña’s sardines preserves. He was simply the first one to import these products into France. An utterly discreet taste scout, José da Rosa also stands out as a trend setter. And he doesn’t forget his own customers, whom he pampers in his grocers’-cum-food bars. Naturally, the best cold meat cuts from Spain, Portugal and Italy are on sale there. Standing at attention behind the window, the hams seem to set the tone, in terms of the highest quality and origin excellence.​
















美食への情熱、そして大好きなスペイン、イタリア、ポルトガル、これはジョゼ・ダ・ローザが選んだ多様性を持つ豊かな土壌です。今日、彼はフランスのグランシェフ全員一致の信頼を得ています。イベリコハム、コロンナタラード、オリーブオイル、白タラマ、これらをご賞味いただけば 、ジョゼ・ダ・ローザが様々な場所にある素晴らしいテーブル達を彩るにふさわしいオフィシャルサプライヤーだということがお分かり頂けるでしょう。





ジョゼ・ダ・ローザは、フランスにおいてベロータ、コロンナタラード、クラテッロ・ディ・ジベッロ 、Christian Paraの豚肉、チェチーナ、ヴェントレッシュボニート、José Penaのサーディンらを広め成功に導きました。幾度において繰り返される方々での食探索のうえで見つけ出され、彼によって初めてフランス輸入されました。流行の仕掛け人と云えるでしょう。エピセリーのお客様様のことも忘れてはいません。スペイン、イタリア、ポルトガルの最高の肉加工品があなたをお待ちしています。ショーケースをご覧になって下さい。並んだハムに品質への高い要求をご覧頂けるでしょう。















ジョゼ・ダ・ローザは1986年著名なキッティチャサングマネー師により、茶の芸術について特別の恩恵を受けました。5年に渡り、ジョゼ・ダ・ローザは珍しいお茶と特別なハーブティーのコレクションを創り出しました 。茶葉と香りを厳選し、正確な準備と抽出時間にてご提供しています。